Skip to main content

Lo siguiente te permitirá crear tu propia traducción para Idol Empire una vez que se haya lanzado el juego.

Instrucciones

  • Ejecuta el juego al menos una vez.
  • Ve a la ubicación de instalación del juego y busca el archivo «localize_English.txt». Presione ctrl + c para copiar este archivo.

  • Vaya a C:Usuarios[Your Account] AppData Local Starnova_Idol_Empire localización. Tenga en cuenta que deberá configurar el Explorador de Windows para que muestre los archivos ocultos. Deberías ver estos archivos dentro.

    Shining Song Starnova: Idol Empire - Guía de localización

  • Pegue «localize_English.txt» en esta carpeta y cámbiele el nombre a localize_[Your Language].TXT.
  • Abrir localizar_[Your Language].TXT. Reemplace la palabra «inglés» en la parte superior del archivo de texto por el nombre de su idioma. Sin embargo, asegúrese de escribir esto usando letras en inglés. Esto debe escribirse de la misma manera que [Your Language] en el nombre del archivo.
  • Para idiomas sin espacios entre palabras (como el japonés), el juego pensará que todo es una gran palabra y no envolverá el texto. Cambie el 0 debajo de «Inglés» a 1 para forzar el ajuste de palabras entre letras si su idioma es así. Esto debería resolver automáticamente la mayoría de los problemas de ajuste de palabras. Sin embargo, puedes insertar >> o poner un espacio para decirle manualmente al juego que ajuste la oración a una nueva línea.
  • Debajo del 0 o 1, verá la palabra «Predeterminado». No se admite poner tu propia fuente en el juego. Sin embargo, el juego viene con varias fuentes. La configuración «Predeterminada» debería funcionar para la mayoría de los idiomas europeos. Cambie «Predeterminado» a «Japonés» para acceder a una fuente capaz de mostrar japonés. «CJK» le ofrece una fuente que muestra chino, japonés y coreano. «Extendido» le dará una fuente capaz de mostrar cirílico y ruso, así como muchos otros idiomas. Por favor háganoslo saber en: [email protected] si su idioma no está cubierto por las fuentes proporcionadas.
  • Traduce el resto del contenido en “localize_[Your Language].txt”, reemplazando las palabras en inglés.
  • ¡Asegúrate de guardar el archivo con la codificación UTF-8 o todas tus letras aparecerán como cajas de tofu en el juego!
  • Abra los archivos .txt restantes en la carpeta de localización. Verá letras aleatorias en cada archivo .txt. Ejecute el texto a través de un decodificador base64 y obtendrá las líneas. Si las líneas aparecen en una oración grande, reemplace n con un retorno en un procesador de textos.
  • Traduce el texto de la historia en los archivos .txt restantes. Deje los comandos de código como dis, mus, exit, obj y las etiquetas de caracteres de tres letras en paz.
  • Guarde todos los archivos .txt en codificación UTF-8, reemplazando la palabra «inglés» en el nombre del archivo por el nombre de su idioma (en letras en inglés, lo mismo que puso en la primera línea de localize_[Your Language].txt), por ejemplo. etapa0_[Your Language].TXT
  • Una vez que hayas terminado, deberías poder cargar tu idioma en el menú de Preferencias del juego. ADVERTENCIA: cambiar el idioma puede consumir mucha memoria, por lo que se recomienda reiniciar el juego después de cargar un nuevo idioma y/o no cambiar el idioma demasiadas veces en una sola sesión.

Por Nemjen

MÁS GUÍAS DE JUEGOS PARA TI

Artículos Relacionados:

Sigue leyendo: